LaJicara - Educacion IntroArt

EL DOLOROSO ORIGEN DE LA PALABRA "TUANI" por Juan Ramón Falcón

EL DOLOROSO ORIGEN DE LA PALABRA "TUANI" por Juan Ramón Falcón
Francisco Malespín fue un político y militar salvadoreño, enmarcado en el cruento período de guerras, confrontaciones y conflictos de la Centroamérica que quedó después de la Independencia. En cada país habían surgido grupos que se enfrentaban y que irrespetaban las frágiles fronteras, apoyando a sus afines o atacando a sus contrarios. Es así como Malespín, quien había conquistado la presidencia de El Salvador, decide dejar en el poder al Gral Eufracio Guzmán y a su hermano Calixto Malespín para venir a invadir con sus tropas a Nicaragua, específicamente,la plaza de León dominada por liberales.
 
Desde el 26 de noviembre de 1844 hasta el 13 de febrero de 1845, se marcaría
un período doloroso para los leoneses, uno de los peores derramamientos de sangre que recuerda la historia nuestra. Malespín y su tropa dirigida por generales salvadoreños, hondureños y costarricenses dejaron en cenizas la ciudad el 19 de enero de 1845, después de saquear los sitios religiosos, robar y matar a civiles de todas las edades incluyendo niños, a la vez que violaban a jovencitas que luego mataban y descuartizaban.
 
 
Como un pequeño detalle de aquel desastre un diario publicaba: (Fragmento tomado de la Historia Moderna de Nicaragua. Complemento a mi Historia de Nicaragua., escrito por José Dolores Gámez. Biblioteca Virtual “Enrique Bolaños” ): "A la verdad, agrega el autor del diario, que hemos citado antes, era un espectáculo bien doloroso encontrar en medio de los escombros humeantes, los cadáveres asados de las madres con sus tiernos hijos en los brazos y de los ancianos en ademán todavía suplicante, pasados por las bayonetas, mientras los de muchas jóvenes en la flor de su edad, yacían despedazados por los perros en las calles"

Solo la posibilidad de perder la presidencia en El Salvador tras recibir la noticia de que los liberales salvadoreños se habían levantado en armas contra él, hizo que el sanguinario Malespín, acelerara el regreso llevándose a través de Puerto El Realejo, el cuantioso botín que había conformado en los dos meses de posesión de la ciudad. Tristemente, mientras esto ocurría, en Masaya y Granada, los conservadores celebraban con alegría y tomaban posesión de los restos dejados por la truinfante campaña del invasor Francisco Malespín.

De este doloroso pasaje de la historia nuestra, heredamos también unas cuantas palabras que son parte del argot inventado, como clave militar, por el general salvadoreño, y que se conoce en nuestro lenguaje popular como “Malespín”

Podemos mencionar palabras como: nelfis (nalgas), Penefi (Managua), Pelis (malos) jincho (indio) breteji (brete, breti) : trabajo frendi (grande , fornudo), cedania (cadena), tuani (bueno), nicha (niche): noche (Esta palabra también es usada para referirse a una persona de raza negra.) y muchas otras más.
La clave para conformar el argot consistía en sustituir algunas letras en las palabras: a por e, i por o, b por t, f por g, p por m, y viceversa. Pero hay que decir también que con el tiempo y con el uso algunas palabras han variado de tal manera que no mantienen la norma aunque fácilmente se puede llegar a la conclusión que son parte del argot en mención.

Además de Nicaragua, también Costa Rica conserva en su lenguaje popular el uso de algunas de ellas. "tuanis" (buenos) "pelis" (malos) , “brete” ( trabajo). Mencionaba antes que a veces se dan pequeñas variantes, por ejemplo, mientras en Nicaragua se usa la palabra “Tuani”, en Costa Rica el mismo significado corresponde a “Tuanis”. Curiosamente, algunas de estas palabras, de común uso en el argot popular costarricense, son defendidas por muchos como derivadas del inglés, así que “Tuani” viene supuestamente de Too nice y “brete” (trabajo) de bread (ganarse el pan de cada día)

Si consultamos el diccionario de la Real Academia Española, encontraremos la definición de varias de esas palabras. Yo solo voy a mencionar la palabra “tuani” que está definida de la siguiente manera: 1. adj. El Salv. y Nic. Dicho de una cosa: tuanis (‖ de excelente calidad). Con esto, ya podemos decir que el mismo que nos heredó una de las páginas más sangrientas de nuestra historia también dejó sus huellas marcadas en algunas palabras de uso común en nuestro lenguaje popular, que además ya han sido acuñadas como de uso correcto por la Real academia de la lengua.
¿No creen ustedes que es tuani saberlo?

Juan Ramón Falcón
Masaya, marzo, 2015 
 

UnderC2-Remodelacion2